YONEJI INAMURA
(1919-2017 | JAPAN)
If you are entomophobic or insectophobic, this article is not for you.
To all the others I tell the story of a very particular Japanese “collector” whose work can be seen in the Itakura Town Hall (in Gunma prefecture, one hour from Tokyo).
Here, in fact, there is a small gallery that includes among its collections various ceramic works and paintings, as well as a sculpture of a Buddhist deity composed of about 20,000 beetles in numerous varieties.
Yoneji Inamura, the protagonist of this story, spent six years collecting beetles of different varieties with the aim of creating a sculpture dedicated to the popular Buddhist divinity Senju Kannon.
Born in 1919 in Japan and passed away in 2017, he worked for the local railway in Itakura, in the prefecture of Gunma.
Some sources report that after seeing the horn of a rhinoceros beetle he associated this shape with the fingers of the Buddhist deity, while others say that the fascination for insects was born from a collection of beetles made with local children.
☟
Entomofobi o insettofobi, questo articolo non fa per voi.
A tutti gli altri racconto la storia di un “collezionista” giapponese decisamente particolare il cui operato si può vedere nel Municipio di Itakura, nella prefettura di Gunma (a un’ora da Tokyo).
Qui, è infatti presente una piccola galleria che annovera tra le sue collezioni vari lavori in ceramica e dipinti, nonché una scultura di una divinità buddista composta da circa 20.000 scarafaggi in numerose varietà.
Yoneji Inamura, il protagonista di questa storia, ha passato sei anni a raccogliere coleotteri di varietà differenti con lo scopo di creare una scultura dedicata alla divinità buddista popolare Senju Kannon.
Nato nel 1919 in Giappone e mancato nel 2017, ha lavorato per la ferrovia locale a Itakura, nella prefettura di Gunma.
Alcune fonti riportano che, dopo aver visto il corno dello scarabeo rinoceronte abbia associato questa forma alle dita della divinità buddista, mentre altri affermano che la fascinazione per gli insetti nacque da una raccolta di coleotteri fatta con i bambini del posto.
☟

Living in a rural area of Japan, Inamura was always surrounded by various types of beetles, including rhinoceros beetles, winged beetles, drone beetles and others. And so he began to collect them before work, during breaks and after work, with the intention of adding them to his sculpture.
In 1970 he had already produced the statue of Konchu Yoshisada Nitta with 5000 bugs (“konchu” means bugs, and Yoshisada Nitta is a military commander of the Kamakura Period).
The sculpture of the deity, “The Statue of Konchu Senju Kannon”, was instead made in 1978. At the time Inamura was about 50 years old and for this work took 6 years: the result is a 180 cm high sculpture entirely covered with bugs that, thanks to their colors, produces very special shades and visual effects.
The colossal work, once completed, was donated to the city and can be seen at the Municipality of Itakura.
☟
Vivendo in una zona rurale del Giappone, Inamura era sempre circondato da vari tipi di coleotteri, tra cui coleotteri rinoceronte, coleotteri alati, coleotteri drone e altri. E così li iniziò a collezionare prima del lavoro, durante le pause e dopo il lavoro, con l’intenzione di aggiungerli alla sua scultura.
Nel 1970 aveva già prodotto con 5000 insetti la statua di Konchu Yoshisada Nitta (“konchu” significa insetto, e Yoshisada Nitta è un comandante militare del periodo Kamakura).
La scultura della divinità “La Statua di Konchu Senju Kannon” fu invece realizzata nel 1978. All’epoca Inamura aveva circa 50 anni e per quest’opera vi impiegò 6 anni: il risultato è un’opera alta 180 cm interamente ricoperta di insetti che, con i loro colori, producono sfumature ed effetti visivi davvero particolari.
Il colossale lavoro, una volta terminato, venne donato alla città e si può vedere al Municipio di Itakura.
☟



I thank Nobumasa Kushino for the precious informations about the artist and for the photographs.
Sitography:
Kushino Terrace
Spoon & Tamago
Oddity Central