MAMADOU CISSÉ

MAMADOU CISSÉ AND THE IMAGINARY CITY
(1960 | SENEGAL/FRANCE)

Baker, stylist, upholsterer. There are many jobs that Mamadou Cissé has done since he is in France.
From Casamance, Senegal, where he was born in 1960, however, he brought the passion for drawing: since he was a child he scribbled on cardboard boxes and sheets of paper.
Mamadou now lives and works in France: since 2001 he has been a night watchman in a logistic department store in Fresnes. Just the nocturnal solitude of this job has given him back the strength to draw; at first not to sleep, after trying to read and solve crossword puzzles. Then the creative impulse became so strong that he could no longer do without it.

Fornaio, stilista, tappezziere. Sono tanti i lavori che Mamadou Cissé ha svolto da quando è in Francia.
Da Casamance, Senegal, dove è nato nel 1960, ha però portato la passione per il disegno: sin da bambino scarabocchiava su scatole di cartone e fogli di carta comune.
Mamadou oggi vive e lavora in Francia: dal 2001 fa il guardiano notturno in un grande magazzino logistico a Fresnes. Proprio la solitudine notturna di questo impiego gli ha ridato la forza di disegnare; all’inizio per non dormire, dopo aver provato a leggere e a risolvere cruciverba. Poi l’impulso creativo divenne talmente forte da non poterne più fare a meno.

Mamadou Cissé, Central Park, 2013, work on paper, pen, felt, gel, 70 x 100 cm, © Marie Finaz Gallery, Paris
Mamadou Cissé, Central Park, 2013, work on paper, pen, felt, gel, 70 x 100 cm, © Marie Finaz Gallery, Paris

The theme of his works is the imaginary city represented with bird’s-eye perspectives, futuristic and kaleidoscopic visions.
His cities rise to the sky to make room for the earth because, as he says “if we continue like this, reaching nine billion, tomorrow Paris will be in Brussels” (link).
Mamadou has an amazing working methodology and each of his works is conceived as a complex geometry with pencils, ballpoint pens and markers: he starts at home building the “fence”, the outline of the structure, then he dedicates himself to the relief of ancient monuments – symbol of the cities – and the addition of modern buildings, bridges and roads. He then continues to “dress” the city in his own way.
The color that characterizes his works is a legacy of his African origins: the textures of the fabrics and houses are mixed in harmony, unlike the gray shades of the metropolis.
Mamadou is fascinated by the architecture of cities around the world, by their urban planning and their energy. He believes in the progress of the future and in an improvement in living conditions, theories that he also carries out in his designs: the ideal cities depicted are full of colorful houses that emanate joy. The utopia of making everyone live in these great architectural projects is a dream that continues to follow.

Tema dei suoi lavori è la città immaginaria rappresentata con prospettive a volo d’uccello, visioni futuristiche e caleidoscopiche.
Le sue città si innalzano verso il cielo per far spazio alla terra perché, come dice “se continuiamo così, raggiunti i nove miliardi, domani Parigi sarà a Bruxelles” (link).
Mamadou ha una metodologia lavorativa sorprendente e ogni suo lavoro è concepito come una geometria complessa con matite, penne a sfera e pennarelli: comincia a casa costruendo il “recinto”, il contorno della struttura, poi si dedica al rilievo di antichi monumenti – simbolo della città – e all’aggiunta di edifici moderni, ponti e strade. Successivamente continua a “vestire” la città a modo suo.
Il colore che caratterizza le sue opere è un retaggio delle sue origini africane: le textures dei tessuti e delle case si mescolano in armonia, diversamente dalle grigie sfumature delle metropoli.
Mamadou è affascinato dall’architettura delle città in giro per il mondo, dalla loro urbanistica e dalla loro energia. Crede nel progresso del futuro e in un miglioramento delle condizioni di vita, teorie che porta avanti anche nei suoi disegni: le città ideali raffigurate sono piene di case colorate che emanano gioia. L’utopia di far vivere tutti in questi grandi progetti architettonici è un sogno che continua a seguire.

Mamadou Cissé, Embouteillages, 2013 Pen, felt, gel on paper, 29.5 x 41.5 cm, © Marie Finaz Gallery, Paris
Mamadou Cissé, Embouteillages, 2013, Pen, felt, gel on paper, 29.5 x 41.5 cm, © Marie Finaz Gallery, Paris
Mamadou Cissé, Untitled, 2014, Pen, felt, gel on paper, 24 x 34 cm, © Marie Finaz Gallery, Paris
Mamadou Cissé, Untitled, 2014, Pen, felt, gel on paper, 24 x 34 cm, © Marie Finaz Gallery, Paris
Mamadou Cissé, Futura, 2015, Work on paper, pen, felt, gel, 30 x 40 cm, © Marie Finaz Gallery, Paris
Mamadou Cissé, Futura, 2015, Work on paper, pen, felt, gel, 30 x 40 cm, © Marie Finaz Gallery, Paris

LINKS:
Marie Finaz Gallery, Paris
Le Zèbre