ISRAVELE
(1950 | MONTE GALLO, PALERMO, ITALY)
I keep postponing the inclusion of this post, but today I finally decided to add it. Moreover, the Incomplete Atlas is my virtual collection of wonders and what I am talking about here is one of the places that struck me most and I think about it very often.
It was 2015 when I went to Palermo on the occasion of Heterotopias. Outsider Environments in Europe – International EOA Conference. Between talks and Sicilian trips, I remember above all a place, which entered directly into my heart. A “sanctuary” on a mountain.
The gigantic sea was so silent from the top of Monte Gallo, on that hot May day too many years ago. They took us there to discover Isravele, a hermit man who moved to the top of the mountain that separates Mondello and Sferracavallo in order to build a sanctuary.
☟
Continuo a rimandare l’inserimento di questo articolo nel blog, ma oggi ho finalmente deciso di aggiungerlo. D’altronde, l’Atlante Incompleto è il mio raccoglitore virtuale di meraviglie e quello di cui parlo qui è uno tra i luoghi che più mi ha colpito e a cui penso davvero spesso.
Era il 2015 quando andai a Palermo in occasione di Heterotopias. Outsider Environments in Europe – International EOA Conference. Tra conferenze e giri sul territorio, ricordo soprattutto un luogo, entrato direttamente nel cuore. Un “santuario” su una montagna.
Il gigantesco mare risultava così silenzioso dall’alto del Monte Gallo, in quella calda giornata di maggio di ormai troppi anni fa. Ci portarono lì, infatti, per scoprire Isravele, un uomo eremita che si trasferì sul cocuzzolo del monte che separa Mondello e Sferracavallo per poterci costruire un Santuario.
☟
Nino, this is his first name.
Isravele has been his name since 2013 (originally “Israel”). Read in reverse, it expresses an important act: “elevarsi” (“to soar”). And it is precisely this action that is central both in the construction and in the meaning of the place itself.
Former bricklayer with a thick white beard, he lived in the Zen district of Palermo with his wife and children.
It is 1985 when he receives the “call” that leads him to change everything. He detaches himself from the family, from work and from the daily life he had lived up to that moment to take refuge in the silence of the mountain, in a forgotten place destined to resume life as a temple of God.
He becomes a hermit and occupies an old disused military lighthouse of the nineteenth century, the so-called “Bourbon semaphore”, which he begins to transform into a sanctuary dedicated to angels and God.
He has lived there since 1997 without any kind of comfort and electricity.
Pray, build, decorate. It is all a mission to appease a God disappointed by man and to ensure that his Son returns to earth to awaken a dead world.
☟
Nino, questo il suo nome di battesimo.
Isravele è invece il suo nome dal 2013 (originariamente “Israele”). Letto al contrario, esplica un atto importante: “elevarsi”. Ed è proprio quest’azione ad essere centrale sia nella costruzione che nel significato del luogo stesso.
Ex muratore dalla folta barba bianca, ha vissuto nel quartiere Zen di Palermo insieme a moglie e figli.
È il 1985 quando riceve la “chiamata” che lo porta a cambiare tutto. Si distacca dalla famiglia, dal lavoro e dal quotidiano che aveva vissuto fino a quel momento per rifugiarsi nel silenzio del monte, in un posto dimenticato e destinato a riprendere vita come tempio di Dio.
Diviene eremita e occupa un vecchio faro militare dismesso del XIX secolo, il cosiddetto “Semaforo borbonico”, che inizia a trasformare in un santuario dedicato agli angeli e a Dio.
Ci abita lì dal 1997 senza alcun tipo di confort ed elettricità.
Prega, costruisce, decora. È tutta una missione per placare un Dio deluso dall’uomo e far sì che il Figlio torni sulla terra per risvegliare un mondo morto.
☟
This is a story made of spirituality, poetry, love and solitude.
In the mosaics that cover the lighthouse internally and externally, abstract decorations appear alternating with themes of the Apocalypse, the struggle between good and evil, the Trinity, sacrifice and redemption. Symbols such as the star of David, the heart, the cross often appear.
In addition to mosaics, he also puts collages and devotional prints; he made angelic silhouettes with stencils and added signs on the path that climbs to the top.
Today’s hasty tourism leads many people to access the Mount to take some photos without understanding the deeper meaning of his work. Climbing the mountain is not only a physical effort, but also a personal and mystical one: it is a path of spiritual elevation. In order to fully enjoy that place, you need to open your heart and approach it delicately. A chat with Isravele will be an enlightening experience.
☟
Una storia fatta di spiritualità, poesia, amore e solitudine.
Nei mosaici che rivestono internamente ed esternamente il faro compaiono decorazioni astratte alternate a temi di Apocalisse, della lotta tra bene e male, la Trinità, il sacrificio e la redenzione. Compaiono spesso simboli quali la stella di David, il cuore, la croce.
Oltre ai mosaici, inserisce anche collage e stampe devozionali; realizza sagome angeliche con stencil e ha aggiunto segnali sul sentiero che sale alla cima.
Il turismo frettoloso di oggi porta molte persone ad accedere al Monte per scattare qualche fotografia senza comprendere il significato profondo del suo lavoro. Salire al monte non è solamente uno sforzo fisico, ma anche personale e mistico: è un cammino di elevazione spirituale. Per poter godere appieno di quel luogo bisogna aprire il cuore ed avvicinarsi con delicatezza. Una chiacchierata con Isravele sarà un’esperienza illuminante.
☟

















